Của thiên giả địa
Direct English translation
What is borrowed from Heaven is returned to Earth.
Equivalent English version
Easy come, easy go
Giải thích tiếng Việt
Chỉ của cải, lợi lộc có được do may rủi, ngẫu nhiên chứ không do công sức làm ra thì rồi cũng dễ mất đi, không nên quá tiếc nuối. Cách nói này nhấn mạnh sự vật từ trời đất mà đến thì lại trở về với trời đất.
English explanation
Refers to wealth or gains obtained by sheer luck rather than earned effort, which may naturally be lost again and are not worth excessive regret. This variant emphasizes that what comes from heaven and earth ultimately goes back to heaven and earth.